伦埋琪琪电影院久久_欧美肥胖裸熟妇的毛发布_久久精品国产99精品国产2021_国内精选免费大片在线观看_中国老熟妇自拍hd发布_领导扒开我奶罩吸我奶头图片_免费无码av片在线观看56_天天爱天天射天天摸天天射天天摸天天爱_日本无码无卡v清免费dv少妇

股權(quán)激勵(lì)落地實(shí)行

實(shí)踐與推動(dòng)助力企業(yè)健康持續(xù)成長

企業(yè)電話 咨詢電話:
13698613138
股權(quán)知識(shí) 當(dāng)前位置: 首頁>>資訊中心>>股權(quán)知識(shí)股權(quán)設(shè)計(jì)要把握好哪些原則?

股權(quán)設(shè)計(jì)要把握好哪些原則?

發(fā)布時(shí)間:2021-01-08 來源:http://www.qingyanghualv.com/

對(duì)公司而言,股權(quán)背后鏈接著公司的資源配置、利益分配與公司治理,也代表著共創(chuàng)共擔(dān)共享的創(chuàng)業(yè)文化。股權(quán)設(shè)計(jì)是公司的頂層制度設(shè)計(jì)。股權(quán)問題處理不好,股東們“打架”,再好的產(chǎn)品、技術(shù)與運(yùn)營,都要功虧一簣。所以股權(quán)設(shè)計(jì)要把握好哪些原則呢?
 
For a company, equity is linked to the allocation of resources, distribution of interests and corporate governance, and also represents the entrepreneurial culture of CO creation and sharing. Equity design is the top system design of a company. If the equity issue is not handled properly, shareholders will "fight" and even the best products, technologies and operations will fail. So what principles should be grasped in equity design?
 
1、控股原則一創(chuàng)始人一定要有控股地位。
 
1. First, the founder must have a controlling position.
 
2、互補(bǔ)原則一創(chuàng)始團(tuán)隊(duì)優(yōu)勢互補(bǔ),股份呈梯次安排。
 
2. The first principle of complementarity is that the advantages of the founding team are complementary, and the shares are arranged in echelon.
 
3、預(yù)留原則一預(yù)留10-20%給未來人才,確保新鮮血液進(jìn)入。
 
3. Principle 1: Reserve 10-20% for future talents to ensure the entry of fresh blood.
 
4激勵(lì)原則一創(chuàng)始團(tuán)隊(duì)也須股權(quán)激勵(lì),確保核心動(dòng)力源泉。
 
4. Incentive principle: as soon as the founding team is established, equity incentive is also required to ensure the core power source.
 
5、收放原則一頂端控制權(quán)設(shè)計(jì)要封閉,底端股權(quán)激勵(lì)設(shè)計(jì)。
 
5. First, the top control right design should be closed, and the bottom equity incentive design.
 
以上就是股權(quán)設(shè)計(jì)要把握好哪些原則的介紹,你們可以了解一下。公司章程可以約定合伙人的有權(quán)繼承人不可以繼承股東資格,只繼承股權(quán)財(cái)產(chǎn)權(quán)益。
 
The above is the introduction of which principles should be grasped in equity design. You can have a look. The articles of association may stipulate that a partner's heirs shall not inherit the qualification of shareholders, but shall only inherit the equity and property rights and interests.
 
因此,一般要求創(chuàng)業(yè)團(tuán)隊(duì),為確保項(xiàng)目的有序、良性推進(jìn),在公司章程約定合伙人的有權(quán)繼承人只能繼承股權(quán)的財(cái)產(chǎn)權(quán)益,不能繼承股東資格。
 
Therefore, it is generally required that the entrepreneurial team, in order to ensure the orderly and benign progress of the project, stipulate in the articles of association that the heirs entitled to partners can only inherit the property rights and interests of equity, but not the qualification of shareholders.